Bienvenue chez les Dubois
Welcome to Villa Dubois
Nous sommes ravis de vous accueillir. Tout ce dont vous avez besoin pour profiter de votre séjour se trouve dans ce guide.
We're delighted to have you. Everything you need to enjoy your stay is right here in this guide.
Guide
Guide
Où trouver quoi
Where to find things
Serviettes — tiroirs dans la salle de bain.
Towels — in the bathroom drawers.
Draps supplémentaires — placard du couloir, étagère du bas.
Extra sheets — hallway cupboard, bottom shelf.
Couvertures & oreillers — placard de la chambre 1, étagère du haut.
Blankets & pillows — bedroom 1 cupboard, top shelf.
Sèche-cheveux — tiroir de la salle de bain principale.
Hair dryer — main bathroom drawer.
Fer à repasser & planche — buanderie, sur l'étagère.
Iron & board — laundry room, on the shelf.
Aspirateur — placard technique du couloir.
Vacuum — hallway utility cupboard.
Chauffage & eau chaude
Heating & hot water
Dans l'entrée, à droite de la porte. Température recommandée : 19–21 °C. Ne pas dépasser 24 °C.
In the hallway, right of the front door. Recommended temperature: 19–21°C. Please don't exceed 24°C.
Placard technique du couloir. En cas de panne d'eau chaude, vérifiez le disjoncteur : rangée 2, position 4 du tableau électrique.
Located in the hallway utility cupboard. No hot water? Check the circuit breaker: row 2, position 4 in the electrical panel.
Cuisine
Kitchen
Utilisez uniquement des casseroles à fond plat magnétique. Si une plaque ne s'allume pas, centrez mieux le récipient.
Use only pots with a flat magnetic base. If a burner won't turn on, re-centre the vessel.
Capsules dans le tiroir de gauche, sous la machine. Comptoir de la cuisine.
Capsules in the left drawer under the machine, on the kitchen counter.
Pastilles sous l'évier. Merci de le lancer avant votre départ.
Tablets under the sink. Please run it before leaving.
Astuces pratiques
Helpful tips
Le Wi-Fi est optimal au salon et dans la cuisine. Signal plus faible dans la chambre 3.
Wi-Fi works best in the living room and kitchen. Weaker signal in bedroom 3.
Le volet roulant du salon peut se bloquer — utilisez le bouton mural, pas la télécommande.
The living room blind sometimes jams — use the wall button, not the remote.
Le portail se ferme automatiquement après 30 secondes.
The gate closes automatically after 30 seconds.
Le Wi-Fi fonctionne mieux au salon et dans la cuisine.
Wi-Fi works best in the living room and kitchen.
Boite à clé
Key box
Code : 1234
Code: 1234
Boite fixée à gauche du portail d'entrée. En partant, remettez la clé dans la boite et composez un code aléatoire pour verrouiller.
Key box is fixed to the left of the front gate. When leaving, return the key to the box and enter a random code to lock it.
Checklist de départ
Check-out checklist
Linge supplémentaire
Extra linen
Placard du couloir, étagère du bas.
Hallway cupboard, bottom shelf.
Poubelles & tri sélectif
Bins & recycling
Bac vert — ordures ménagères (lundi & jeudi).
Green bin — general waste (Mon & Thu).
Bac jaune — plastiques, cartons, papier.
Yellow bin — plastics, cardboard, paper.
Verre — point de collecte à 200 m, direction boulangerie.
Glass — collection point 200m away, towards the bakery.
Cuisine
Kitchen
Salon & confort
Living & comfort
Linge & salle de bain
Linen & bathroom
Extérieur
Outdoor
Charbon et allume-feu dans le meuble sous le barbecue. Pensez à éteindre complètement avant de rentrer.
Charcoal and firelighters in the cabinet under the BBQ. Make sure it's fully extinguished before going inside.
Buanderie, programme 30°C recommandé. Lessive sous l'évier de la buanderie.
Laundry room, 30°C cycle recommended. Detergent under the laundry sink.
Alimentation
Food & groceries
Route de Lisieux — 3 min en voiture. Lun–Sam 8h–20h, Dim 9h–13h.
Route de Lisieux — 3 min by car. Mon–Sat 8am–8pm, Sun 9am–1pm.
12 Rue de la République — ouvert dès 7h, fermé le lundi. 5 min à pied.
12 Rue de la République — open from 7am, closed Monday. 5 min walk.
Place Léon Lecanu — lundi et vendredi matin. Producteurs locaux, spécialités normandes.
Place Léon Lecanu — Monday & Friday mornings. Local producers, Norman specialities.
Restaurants
Restaurants
À 8 min. Notre coup de cœur — réservation conseillée le week-end.
8 min away. Our favourite — booking recommended on weekends.
À 5 min. Ouvert 7j/7, 12h–22h. Ambiance décontractée.
5 min away. Open daily 12pm–10pm. Relaxed atmosphere.
À 10 min. Ouvert du jeudi au dimanche soir. Excellentes galettes.
10 min away. Open Thu–Sun evenings. Excellent buckwheat crêpes.
Place du marché — ouvert dès 7h30. Idéal pour le petit-déjeuner.
Market square — open from 7:30am. Great for breakfast.
Activités & visites
Activities & sights
À 15 min. Sentiers balisés, pique-nique, accès libre toute l'année.
15 min away. Marked trails, picnic spots, free access all year.
À 25 min. Visites guidées disponibles. Incontournable en Normandie.
25 min away. Guided tours available. A must-see in Normandy.
À 20 min. Ouvert avril–octobre. Location de kayaks et paddles.
20 min away. Open April–October. Kayak and paddleboard rental.
Surnommée la "Venise normande". À faire à pied, canaux et maisons à colombages.
Known as the "Norman Venice". Walk along the canals and half-timbered houses.
Urgences
Emergency
Votre avis compte beaucoup pour nous.
Your review means a lot to us.
Si votre séjour vous a plu, quelques secondes suffisent pour nous aider à accueillir de futurs voyageurs.
If you enjoyed your stay, a few seconds helps future guests find us.
Laisser un avis sur Airbnb Leave a review on Airbnb Laisser un avis sur Google Leave a review on Google